相關(guān)鏈接: 山東安全網(wǎng) 山東質(zhì)量網(wǎng) 山東論文網(wǎng) 山東資訊網(wǎng)
論文導(dǎo)讀::本文以錯(cuò)誤分析理論為指導(dǎo),對(duì)高三學(xué)生書面英語(yǔ)表達(dá)中出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行歸類、統(tǒng)計(jì)、分析。研究結(jié)果顯示:語(yǔ)法、詞匯錯(cuò)誤和中國(guó)式英語(yǔ)是學(xué)生書面表達(dá)中出現(xiàn)頻率最多的三類錯(cuò)誤。針對(duì)這一現(xiàn)狀本文進(jìn)一步討論分析了錯(cuò)誤誘因并提出有效的教學(xué)建議。
論文關(guān)鍵詞:英語(yǔ)寫作,錯(cuò)誤分析,錯(cuò)誤誘因,英語(yǔ)寫作教學(xué)啟示
一、引言
作為輸出技能之一的寫作,既是表達(dá)自己思想、觀點(diǎn)的過(guò)程,也是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不斷出現(xiàn)語(yǔ)言、邏輯等錯(cuò)誤及糾正錯(cuò)誤的過(guò)程。因此,通過(guò)對(duì)學(xué)生寫作錯(cuò)誤的分析不僅能幫助教師了解學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)掌握的程度以及學(xué)習(xí)的策略,而且還可以幫助探尋寫作中學(xué)習(xí)者共有的特點(diǎn),對(duì)促進(jìn)教師的教學(xué)及學(xué)生的學(xué)習(xí)具有重要意義。
Corder(1967)作為錯(cuò)誤分析理論(error analysis)首創(chuàng)人區(qū)分了失誤(mistake)與錯(cuò)誤(error),認(rèn)為失誤對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程沒有意義,而錯(cuò)誤卻能說(shuō)明學(xué)習(xí)者某階段能運(yùn)用的語(yǔ)言系統(tǒng)。1974年英語(yǔ)寫作,Corder在原有的研究基礎(chǔ)上提出了錯(cuò)誤分析應(yīng)采取的五個(gè)步驟: 采樣、識(shí)別、描寫、解釋和評(píng)價(jià)。James (2001) 在Corder的研究基礎(chǔ)上進(jìn)一步提出了錯(cuò)誤分類標(biāo)準(zhǔn),把語(yǔ)言劃分為四個(gè)等級(jí):物質(zhì)、詞匯、語(yǔ)法、銜接。
隨著錯(cuò)誤分析理論的興起,研究者們(Duskova 1969;DU 2001;LI 2001;LIU 2003;HU 2008)基于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的各類寫作錯(cuò)誤,圍繞第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程的“教”與“學(xué)”進(jìn)行了大量實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)分析及理論探討論文下載。本文在全面了解這一領(lǐng)域已有成果的基礎(chǔ)上,以Corder(1974)錯(cuò)誤分析五步驟和James(2001) 錯(cuò)誤分類標(biāo)準(zhǔn)為指導(dǎo),希望通過(guò)對(duì)新疆阿克蘇市高三學(xué)生的書面英語(yǔ)錯(cuò)誤實(shí)例進(jìn)行分析與比較,探尋高中生寫作錯(cuò)誤的類別及分布,從而為英語(yǔ)教學(xué)提供一些有價(jià)值的參考。
二、實(shí)驗(yàn)研究
(一)受試對(duì)象與研究材料
本文研究的對(duì)象是從新疆阿克蘇市三中高三年級(jí)六個(gè)平行班里隨機(jī)抽取的60名學(xué)生,平均年齡是18.7歲,平均學(xué)習(xí)英語(yǔ)6.1年。按照統(tǒng)一要求,這60 名學(xué)生須在20分鐘內(nèi)完成一篇不少于120字關(guān)于闡述個(gè)人對(duì)數(shù)字化產(chǎn)品看法的英語(yǔ)作文。為保證受試者認(rèn)真對(duì)待此次調(diào)查, 作文附著于2009年阿克蘇市三中高三年級(jí)第一次診斷性英語(yǔ)模擬試卷。最終收回的研究材料中,56份作文視為有效,而其他4份因沒有在規(guī)定時(shí)間完成視為無(wú)效。
(二)研究結(jié)果及其分析
2.1.寫作錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì)
2.1.1錯(cuò)誤類型
本文依據(jù)James(2001)的錯(cuò)誤分類標(biāo)準(zhǔn)把受試在寫作中的錯(cuò)誤歸為物質(zhì)、詞匯、語(yǔ)法和銜接錯(cuò)誤。物質(zhì)錯(cuò)誤主要是文章中出現(xiàn)的拼寫、大小寫轉(zhuǎn)換及標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用錯(cuò)誤;詞匯錯(cuò)誤主要是選詞不當(dāng)和搭配錯(cuò)誤;語(yǔ)法錯(cuò)誤指?jìng)鹘y(tǒng)的語(yǔ)法,涉及形態(tài)和句法兩方面:形態(tài)錯(cuò)誤主要指單復(fù)數(shù)、動(dòng)詞第三人稱單數(shù)等錯(cuò)誤,而句法錯(cuò)誤則包括短語(yǔ)、從句、句子及段落錯(cuò)誤英語(yǔ)寫作,例如句子順序錯(cuò)誤、懸垂分詞、句型使用錯(cuò)誤、時(shí)態(tài)錯(cuò)誤等等;銜接錯(cuò)誤主要是指稱、替換、省略、連詞及詞匯銜接方面的錯(cuò)誤。此外,依據(jù)所收集的材料中出現(xiàn)的具體錯(cuò)誤,此次研究在以上四類錯(cuò)誤的基礎(chǔ)上又增加了一類錯(cuò)誤,即中國(guó)式英語(yǔ)。中國(guó)式英語(yǔ)主要指英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在用英語(yǔ)表達(dá)時(shí)由于受到漢語(yǔ)思維和特定文化的干預(yù)而套用漢語(yǔ)的規(guī)則和模式所產(chǎn)出的不符合本族語(yǔ)者表達(dá)習(xí)慣的英語(yǔ)。
2.1.2錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì)與分析
本研究采用描述統(tǒng)計(jì)分析和相關(guān)性分析的方法,對(duì)有效錯(cuò)誤數(shù)據(jù)進(jìn)行平均比較分析。如表1所示,收集的56份有效作文中共出現(xiàn)501個(gè)錯(cuò)誤(同一份材料中相同錯(cuò)誤重復(fù)出現(xiàn)視為一個(gè)錯(cuò)誤),其中語(yǔ)法和詞匯錯(cuò)誤居多,比例超出20%, 其次是中國(guó)式英語(yǔ)錯(cuò)誤占16.17%,而銜接和物質(zhì)錯(cuò)誤出現(xiàn)頻率最少。
表1 錯(cuò)誤分布
錯(cuò)誤類型 數(shù)目 |
語(yǔ)法 錯(cuò)誤 |
詞匯 錯(cuò)誤 |
中國(guó)式 英語(yǔ) |
銜接 錯(cuò)誤 |
物質(zhì) 錯(cuò)誤 |
錯(cuò)誤 總數(shù) |
數(shù)目 |
171 |
119 |
81 |
63 |
67 |
501 |
比例 |
34.13% |
23.57% |
16.17% |
12.58% |
13.37 |
100% |
相關(guān)性分析顯示(表2)在五種寫作錯(cuò)誤類型中,物質(zhì)錯(cuò)誤與銜接錯(cuò)誤,詞匯錯(cuò)誤與語(yǔ)法錯(cuò)誤之間存在正向相關(guān)關(guān)系(P<0.05), 與此同時(shí),中國(guó)式英語(yǔ)錯(cuò)誤分別與詞匯錯(cuò)誤、語(yǔ)法錯(cuò)誤、銜接錯(cuò)誤呈正相關(guān),其中,銜接錯(cuò)誤與中國(guó)式英語(yǔ)之間的相關(guān)性最大英語(yǔ)寫作,其相關(guān)系數(shù)為0.446。
表2 錯(cuò)誤之間的相互關(guān)系
語(yǔ)法 錯(cuò)誤 |
詞匯 錯(cuò)誤 |
中國(guó)式 英語(yǔ) |
銜接 錯(cuò)誤 |
物質(zhì) 錯(cuò)誤 |
|
語(yǔ)法錯(cuò)誤 Pearson correlation Sig(2-tailed) |
.319* .010 |
.344** .005 |
-.067 .597 |
-.168 .325 |
|
N |
56 |
56 |
56 |
56 |
|
詞匯錯(cuò)誤 Pearson correlation Sig(2-tailed) |
.319* .010 |
.357** .004 |
-.028 .823 |
-.157 .128 |
|
N |
56 |
56 |
56 |
56 |
|
中國(guó)式英語(yǔ) Pearson correlation Sig(2-tailed) |
.344** .005 |
357** .004 |
.446** .000 |
.142 .259 |
|
N |
56 |
56 |
56 |
56 |
|
銜接錯(cuò)誤 Pearson correlation Sig(2-tailed) |
-.067 .597 |
-.028 .823 |
.446** .000 |
.266* .042 |
|
N |
56 |
56 |
56 |
56 |
|
物質(zhì)錯(cuò)誤 Pearson correlation Sig(2-tailed) |
-.168 .325 |
-.157 .128 |
.142.2 59 |
.266* .042 |
|
N |
56 |
56 |
56 |
56 |
Notes: *: P< .05. (相關(guān)系數(shù)在0.05置信水平上顯著)
三、結(jié)論
本文建立在學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)的真實(shí)運(yùn)用信息之上, 依照語(yǔ)言分類方法從形式上對(duì)錯(cuò)誤進(jìn)行區(qū)分,從而降低了分類中的主觀性,取得的數(shù)據(jù)較為可靠論文下載。根據(jù)前文相關(guān)數(shù)據(jù)的分析,對(duì)于高三學(xué)生英語(yǔ)寫作中的錯(cuò)誤歸類與分析,本研究得出以下結(jié)論:
1)按照語(yǔ)言等級(jí)劃分,錯(cuò)誤可以劃分為語(yǔ)法錯(cuò)誤、詞匯錯(cuò)誤、中國(guó)式英語(yǔ)、銜接錯(cuò)誤和物質(zhì)錯(cuò)誤五種類型。語(yǔ)法錯(cuò)誤、詞匯錯(cuò)誤、中國(guó)式英語(yǔ)、銜接錯(cuò)誤和物質(zhì)錯(cuò)誤出現(xiàn)的頻率呈依次遞減;
2)五類錯(cuò)誤中物質(zhì)錯(cuò)誤與銜接錯(cuò)誤,詞匯錯(cuò)誤與語(yǔ)法錯(cuò)誤之間存在正向相關(guān)關(guān)系,中國(guó)式英語(yǔ)錯(cuò)誤分別與詞匯錯(cuò)誤、語(yǔ)法錯(cuò)誤、銜接錯(cuò)誤呈正相關(guān)。
為進(jìn)一步了解學(xué)生在寫作中的錯(cuò)誤,筆者通過(guò)對(duì)28名研究對(duì)象及英語(yǔ)教師進(jìn)行訪談分析并總結(jié)了學(xué)生在英語(yǔ)寫作中的錯(cuò)誤誘因:
1)在高中英語(yǔ)教學(xué)中,寫作教學(xué)僅局限于考試后的試卷講解部分,并沒有充分有效的寫作訓(xùn)練,從而也導(dǎo)致學(xué)生從心里上忽視寫作的重要性;
2)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)及動(dòng)詞時(shí)態(tài)規(guī)則的不完全運(yùn)用;
3)學(xué)習(xí)者受到母語(yǔ)干擾從而造成表達(dá)錯(cuò)誤;
4)不正確的單詞記憶方法,不準(zhǔn)確的單詞發(fā)音及書寫中的粗心造成了拼寫錯(cuò)誤;
5)對(duì)詞匯意義和用法理解的偏差造成銜接和語(yǔ)法錯(cuò)誤。
四、教學(xué)啟示
根據(jù)以上結(jié)論,本文認(rèn)為依據(jù)學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)運(yùn)用的真實(shí)信息,確定高中英語(yǔ)教學(xué)側(cè)重點(diǎn)是極其必要的英語(yǔ)寫作,教師如果充分了解學(xué)習(xí)者在目的語(yǔ)運(yùn)用方面的信息,其教學(xué)必然能做到有的放矢。以下是筆者根據(jù)調(diào)查研究對(duì)高中英語(yǔ)寫作教學(xué)提出的幾點(diǎn)建議:
1)讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到寫作在他們學(xué)習(xí)、生活中,甚至在未來(lái)工作中的重要性。通過(guò)任務(wù)和活動(dòng)來(lái)激發(fā)學(xué)生的興趣,幫助學(xué)生樹立正確的寫作態(tài)度;
2)加強(qiáng)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)教學(xué),特別是語(yǔ)法教學(xué),使學(xué)生牢固掌握語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)。英語(yǔ)寫作是一種信息輸出過(guò)程,它必須以足量的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)、語(yǔ)言使用規(guī)則和文化信息的輸入為前提;
3)加強(qiáng)詞匯教學(xué),注意英語(yǔ)單詞的每個(gè)意義的使用條件、搭配關(guān)系、名詞單復(fù)數(shù),同義詞與近義詞的區(qū)別等。
4)培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)篇意識(shí),教師在平時(shí)講解課文、分析閱讀理解、操練英語(yǔ)寫作時(shí),要重視語(yǔ)篇的分析,可以從語(yǔ)義上的連貫和形式上的銜接入手。
[參考文獻(xiàn)]
[1]Corder S P. The Significance of Learner’s Errors[J]. International Review of AppliedLinguistics,1967.
[2]Corder.S.P. The Study of Learner EnglishIn Richards.J.C(ed) ErrorAnalysis [C]. Longman, 1974.
[3]Duskova,L. Onsources of errors in Foreign Language Leaning [J]. IRAL, 1969,1.
[4]James, C. Errors inlanguage Learning and Use: Exploring Error Analysis [M]. Beijing: Foreignlanguage Teaching and Research Press, 2001
[5]杜金榜.從學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤看寫作教學(xué)[J]. 外語(yǔ)教學(xué),2001,3.
[6]劉冬梅.沙市中學(xué)高二學(xué)生書面表達(dá)錯(cuò)誤分析[D]. 華中師范大學(xué)碩士論文, 2003.
[7]李紅梅.大學(xué)在校生書面英語(yǔ)表達(dá)錯(cuò)誤的調(diào)查及分析[J]. 山東外語(yǔ)教學(xué),2003,2.
[8]胡鳳玉.高中英語(yǔ)書面表達(dá)錯(cuò)誤分析及對(duì)策[D]. 南京師范大學(xué)碩士論文,2008.
上一篇:小額貸款公司的身份定位概述