<ul id="6mmiq"></ul>
<fieldset id="6mmiq"></fieldset>
  • <strike id="6mmiq"><input id="6mmiq"></input></strike>
  • <ul id="6mmiq"></ul>
    您當前位置:首頁 > 新聞頻道 > 技術動態(tài) > 正文
    探索非英語專業(yè)大學英語課程的趣味教學模式

    摘要:本文以影響外語學習者學習效果的因素為指導,試圖綜合運用語法翻譯法、直接法和聽說法為代表的傳統(tǒng)外語教學模式與現(xiàn)今流行的“教學做合一”的任務型教學與交際互動教學模式相互結合,以趣味性為宗旨,最大限度的調動學生的學習動機的最活躍推動力,即學習興趣,從而形成大學英語課堂的趣味教學模式。
    論文關鍵詞:學習動機,教學模式,趣味性,情感過濾,交際互動
      教學模式,是在一定的教學思想和教學理論指導下建立起來的,較為穩(wěn)定的教學活動框架和活動程序。外語學習的效果受到很多因素的影響,雅克博維次(Jakobovits)經(jīng)過調查研究發(fā)現(xiàn),影響外語學習的幾個主要因素是:動力占33%,才能占33%,智力占20%,其他占14%。由此可見,外語學習者自身的因素,也就是學習者的非智力因素,如學習動機、學習態(tài)度、學習興趣、意志和性格等都將很大程度影響學習者的學習效果。而對于大多數(shù)非英語專業(yè)的學生而言,學習英語的動機屬于“工具型”動機(instrumental) ,即是出于某種特殊目的或需要,比如為了順利通過必修課的考試或是英語四六級考試而被迫掌握英語的愿望;而非“融人型”動機(integrative motivation),即對英語國家的人與文化真正感興趣,為達到與英語社團交流而進行英語語言習得的愿望。顯然,工具型動機不像融人型動機那樣,自內而發(fā),具有持久性和自愿性的特點,所以以非英語專業(yè)學生為教學對象的大學英語課,必須充分利用其非智力因素,比如最大限度調動學生的學習興趣,糾正其學習態(tài)度等。而學生的學習興趣和動機的調動很大程度取決于課堂是否具有趣味性,因為學習興趣是學習動機的最活躍最有效的動力。雖然趣味性英語教學一直是主要以中小學生,甚至是幼兒為研究對象,但實踐證明,即使是針對心智已經(jīng)成熟,自控能力也明顯增強的大學生而言,趣味性強的課堂學習效果也會明顯高于只有理論灌輸,全無趣味或實用性可言的課程。另外,Krashen的情感過濾假說(affective filter hypothesis)也指出,情感會影響一個人的學習,學生若處于一種輕松的學習狀態(tài),就較能接收可理解的語料 (comprehensibleinput),并表達出來,較利于語言習得。而趣味性的課堂自然會給學生營造一種輕松愉快的學習狀態(tài)。
      2 對傳統(tǒng)教學模式的傳承和摒棄
      2.1 20世紀60年代前以語法翻譯法(the grammar-translation method)、直接法(the direct method)和聽說法(the audiolingual approach)為代表的傳統(tǒng)的外語教學法。語法翻譯法基本上按照復習舊課,講授新詞,講授語法,講解課文,鞏固新課,布置作業(yè)的步驟按部就班來進行的,其教學過程是的實質上分析語法,然后把外語譯成本族語,主張兩種語言機械對比和逐詞逐句直譯,在教學實踐中把翻譯當成教學目的,又當成教學手段;谡Z法翻譯法的主要研究對象是書面語,其優(yōu)勢是注重對學生閱讀和翻譯能力的培養(yǎng),注重語言的準確形式及語法結構。但由于整個過程中都是以教師為中心的教學,學生的參與性和主觀能動性很難得到發(fā)揮,不利于學生語言交技能的培養(yǎng),從而很容易降低學生學習的興趣。所以筆者本著取其精華,去其糟粕的精神,從英漢語言文化差異的角度來發(fā)掘語法翻譯法的趣味性。比如,在《新視野大學英語2》的Unit3,Section B中有一句“I could feel the goose bumps rise on my back.'在講解課文翻譯時,特別要求學生注意中英語言的差異,中文當中常用的表達:“雞皮疙瘩”,到了英語中則成了:“鵝的腫塊”。這就是通過語法翻譯法對比中西文化差異帶來的笑料。
      2.2而作為古典語法翻譯法的對立面的直接法,主張采用口語材料作為教學內容,強調模仿,主張用教兒童學習本族語言的方法,“通過說話學說話”的方法來學習外語,教學過程是一句話一句話聽、模仿、反復練習,直到養(yǎng)成語言習慣。顯然,直接法對于英語口語教學有很大借鑒作用,在大學英語的口語教學實踐中,中國老師雖然沒有外教的母語優(yōu)勢,但老師同樣可以充分利用英語語言中生動活潑的口語語言,比如一些俚語或俗語諺語來充分傳達其趣味性。但由于直接法在教學中過分偏重經(jīng)驗、感性認識,而對學習者的自覺性估計不足,對許多語言現(xiàn)象只知其然而不知其所以然。而且教學中只用外語講述,廣泛利用手勢、動作、表情、實物、圖畫等直觀手段,要求外語與思想直接聯(lián)系,絕對不使用本族語,即完全不借助于翻譯,語法降到完全不重要的地位,顯然這與大學英語注重聽說讀寫譯全面素質培養(yǎng)的宗旨不符,有其明顯局限性。
      2.3而以口語為中心,以句型或結構為綱的聽說教學法,亦或是主張聽說訓練必須同一定情景結合,在某一情景基礎上進行,通過說話學說話”的視聽說教學方法,都具有注重聽說、模仿、強記固定短語并反復重復練習,重視語音語調,但前者過分重視機械性訓練,忽視語言規(guī)則的指導作用,過分重視語言的結構形式,忽視語言和內容和意義,存在流于“造作”的語言傾向。后者則是過于重視語言形式,忽視交際能力的培養(yǎng),過分強調整體結構,忽視語言分析、講解和訓練,強調單方面的聽說模仿練習。正由于這些方法和語法翻譯法成互補性,所以其優(yōu)勢和劣勢也顯而易見,筆者認為,無論是聽說法還是視聽法的趣味性提煉都主要用于培養(yǎng)學生的口語基礎表達是最為合適的了,比如針對學生口語的語音語調及流利程度考察而設置的電影角色扮演或是配音都是很容易調動學生積極性的.
      2.4 PPP式英語教學(presentation,Practice,production)是在20世紀70年代形成的交際語言教學(Communicative Language Teaching,即CLT)模式下的產(chǎn)物。1.教師會先提出在課文,對話中的 需要學生掌握的語言點并解釋其意思和用法.(Presentation) 2讓學生完成練習階段.(Controled Practice Stage)學生會進行集體的或個別的反復操練,目標在于讓學生正確的使用 目標 語言。 3.最后就是學生的語言產(chǎn)出階段(Produce)也稱作 自由練習階段. (Free Practice Stage).教師會讓學生做一些溝通性的活 動,如角色扮演.而學生要用上一些剛學的語言知識。 這種模式的優(yōu)勢是注重語言的準確度和結果,但其明顯不足就是尤其在第一階段,學生基本只是被動接受,容易喪失其主觀能動性而最終造成學習興趣和學習效果的逐漸減弱,最終造成英語課始終只能以教師傳授為主,學生被動接受的。所以3P模式中教師學生的角色轉換是現(xiàn)階段大學英語教育工作者普遍認同的觀點。教育部高教司制定的(課程要求》也明確倡導大于英語課堂要“以學生為中心“的任務型教學。以下筆者就主要談談在大學英語實踐過程中,對于任務型教學法的運用過程中怎么提煉其趣味性。
      3 “ 教學做 合一” 的任務型教學與交際互動教學模式的結合
      3.1理論基礎
      認知理論告訴我們,語言學習的過程就是新舊知識不斷結合,也就是語言能力從理論知識轉化為自動應用的過程,這個過程式必須通過學生的交際實踐才能得以實現(xiàn)的。建構主義也強調了學生是認知的主體,是知識的主動建構者。 基于以上理論,筆者對3P模式作出調整,即在第一階段(presentation)之前加入任務的布置,要求學生分組完成以主題為核心的各種前任務(pre-task)及任務環(huán)(task cycle)。對于任務,筆者采用Nunan的定義,即將任務視為課堂交際的前提,所以交際性任務是一項課堂活動,它要求學生用目的語進行理解,操練,使用或交際,學生的注意力主要集中在語言意義上而非語言形式上。(Nunan,1989)。
      這個階段關鍵就在于任務的設計,任務設計得是否合理,是否符合真實自然的語言使用環(huán)境,是否符合“做中學”(Learning by doing)原則,都直接關系到學生興趣的調動和是否能從完成任務的過程中獲取學習的樂趣和成功的喜悅。因為學生的學習興趣是任務完成的基本前提。實際上這也是對學生學習動機的激發(fā),即對其任務動機(task motivation),或指對具體的任務完成來調動其學習動機。
      3.2 實踐運用
      筆者以《新視野大學英語2》的Unit 6為例,采取“以話題為中心的學習”,在設計前任務時自然圍繞著這一單元的話題“name”展開,包括相關詞匯表達,文化背景,等諸方面,具體設計如下:
      1 What's the formation of names ?Compare Chinese names with English names by citing examples.
      2 How many types of names? Cite examples.
      3 How to address people? (relatives, others…)cite examples.
      4 What factors do you think are important in naming one's name?Any ideas on choosing a name for sb?
      5 What are the most attractives/popular names for male and female in America?
      6 What's the author's opinions on names? Do you really agree with the author’s opinion?
      7 Talk about your name: Do you like your name? Does your name affect your life?
      8 Have you ever thought about changing your name into a more attractive one? Why? Why not?…
      當然這只是Willis的三階段模式前任務階段,即教師引入任務。在新課正式學習之前,教師可把每個班學生分成8個組,指定每個組至少完成一個任務。在這個階段,教師可將任務簡單作出解釋,提示課文中的關鍵詞和相關文化背景信息,也可以要求學生針對任務提問,從而形成一個簡單的“師生互動”模式,在這個模式下,教師和學生平等交流,從而協(xié)調了師生情感,為任務中階段以及任務后階段奠定良好基礎。
      至于第二階段的任務中階段,即任務環(huán)(task cycle)包括任務(學生執(zhí)行任務),計劃和報告(各組同學準備和報告任務完成情況)。由于絕大部分任務都是
      具有其真實意義性,并且已經(jīng)經(jīng)過了小組討論和查找資料的過程,所以學生在完成任務時都能較好展現(xiàn)自我,表達自我。教師在這一階段中本著極力激勵學生自主創(chuàng)新和參與意識的宗旨,極少糾錯,只做適當補充。因為這一階段的重要意義就是讓學生體會學習過程和交際過程的樂趣。
      事實上,前兩階段均是話題引入教學階段,旨在以任務為基礎,交際為方式最大限度的調動學生的參與性和積極性,但美國應用語言學家Krashen的著名的輸入假說理論(the input hypothesis),即:習得語言的方式是通過理解信息或接受“可理解輸入”,同時指出理想的“可理解性輸入”應具備趣味性和關聯(lián)性的特點。所以,要想有讓學生有不斷的新的語言習得,教師的角色還是得回到傳統(tǒng)語法翻譯教學上所謂的中心位置,即3P模式中的Presentation階段,以便以最快最有效的方式幫助學生理解課本內容,形成語言點的可理解性輸入。從而避免學生在復雜不可理解的自我學習過程中喪失學習的興趣和動機,從而失去進一步輸出的基礎。在這個階段,為了激發(fā)學生興趣,教師可以借用多媒體,盡量挖掘語料的趣味性和關聯(lián)性,并通過一些形象的圖片或音像素材,從視覺,聽覺多方面輸入信息或是適時的介紹文化背景知識,逐步培養(yǎng)學生文化意識,增強其學習動機。,
      語言學習的目標始終是交際,Swain的可理解性輸出假說(comprehensible output hypothesis)指出:除了必要的可理解性輸入外,習得者必須有機會使用所學語言,這樣才有可能達到流利,類似母語者的水平。即成功的二語習得者不僅需要大量接觸可理解輸入,而且需要產(chǎn)出足夠的可理解輸出。為了促進學生的輸出,教師可以基于課本內容不斷設疑,或是通過自由練習,給學生設置模擬情景,讓其進行角色扮演情景話劇等實踐機會。總之,多給學生機會,教師以最簡單,最容易的方式提問,將學生置于一個他們可以選擇的情景當中,最大限度的刺激其輸出,達到再交際的目標。
      4 結語
      非英語專業(yè)的大學英語課程經(jīng)歷了一段時間的改革,教學模式從單一的語法翻譯到今天的任務交際互動模式,教師和學生在課堂上的角色已經(jīng)發(fā)生了本質的變換,但筆者認為,各種教學方法都有其優(yōu)勢和劣勢。從語法翻譯法指導下的復習舊課,講授新詞,講授語法,講解課文,鞏固新課等五步教學為代表的傳統(tǒng)的外語教學模式,到交際語言教學指導下的3P模式,再到“ 教學做 合一” 的任務型教學與交際互動教學模式的結合,是各種教學法相互取長補短,相互促進發(fā)展,相互融合的結果。各種教學法都可以提煉其精華,比如:通過語法翻譯法可以對比其中西文化差異提取笑料;通過直接法和聽說法然后借助多媒體的輔助,以影視,故事,幽默,笑話,謎語,英文歌曲等來調動學生的學習興趣;而通過主題式的任務型教學模式更是以具體的任務來調動學生的學習動機,由于教師會精心合理設計一些接近或類似學生現(xiàn)實生活的任務,學生在為完成任務而查找資料的過程中以及匯報任務結果的時刻都會因為體會到自主學習和合作學習帶來的成就感以及外語交際的樂趣,而這種積極情感正是學生進一步進行可理解性輸入,即獲得新的語言知識的情感基礎。

    參考文獻:
    [1] Krashen S D.Principle and Practice in Second Language Acquisition[M].Oxford :Program Press,1982
    [2]] Jakobovits, L. Foreign Language Learning[M]. Newbury House.1970.
    [3] 胡壯麟.語言學教程[M].北京:北京大學出版社,2007:4.
    [4] 鄭樹棠.新視野大學英語讀寫教程 [M].北京:外語教學與研究出版社,2008.
    [5] Ntman,D. Designing tasks for the communicative classroom[M].Cambridge University Press,1989.
    [6] 羅麗莉,綜合英語中的學習趣味性與學習動機的提高[J]. 寧波教育學院學報,2007,(12)
    [7]張云飛,“任務型”教學在大學英語教學中的 應用研究[J] .和田師范專科學校學報,2006,(5)
    [8] 王革英,交際法理論與實踐間的偏差 [J].云夢學刊 ,2005,(3)

    關鍵字:教育,北京
    About Us - 關于我們 - 服務列表 - 付費指導 - 媒體合作 - 廣告服務 - 版權聲明 - 聯(lián)系我們 - 網(wǎng)站地圖 - 常見問題 - 友情鏈接
    Copyright©2014安裝信息網(wǎng) www.zqccq.com. All rights reserved.
    服務熱線:4000-293-296 聯(lián)系電話:0371-61311617 傳真:0371-55611201 QQ: 郵箱:zgazxxw@126.com 豫ICP備18030500號-4
    未經(jīng)過本站允許,請勿將本站內容傳播或復制
    安全聯(lián)盟認證
    主站蜘蛛池模板: 国产精品美女网站| 欧美日韩国产精品| 欧美日韩国产成人高清视频,欧美日韩在线精品一| 国精无码欧精品亚洲一区| 精品人妻一区二区三区毛片| laowang在线精品视频| 亚洲国产精品无码成人片久久| 日韩午夜高清福利片在线观看欧美亚洲精品suv | 你懂的国产精品| 久久久精品人妻一区二区三区四| 免费视频成人国产精品网站| 9久热这里只有精品| 国产精品你懂的| 国产精品免费看久久久| 最新国产精品无码| 久久久精品久久久久久 | 国产在线精品一区免费香蕉| 精品久久久久久| 国产精品亚洲片在线| 欧洲成人午夜精品无码区久久 | 国产精品熟女高潮视频| 亚洲国产另类久久久精品| 久久精品成人一区二区三区| 国产成人精品免费大全| 久久这里只有精品首页| .精品久久久麻豆国产精品| 精品国产福利一区二区| 午夜精品久久久久久中宇| 亚洲精品国精品久久99热| 欧美人与动牲交a欧美精品| 国产在线精品一区二区夜色| 国产精品欧美久久久久天天影视| 日本精品久久久久中文字幕| 99久久精品国产高清一区二区| 精品欧洲AV无码一区二区男男| 久久精品国产亚洲av影院| 久久久久成人精品无码中文字幕 | 日韩精品电影一区亚洲| 久久久精品国产亚洲成人满18免费网站| 国产在线精品国自产拍影院| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD |